Hoy fué el segundo día de la Pre-Conferencia de la Fuerza Joven de México y entre varias ponencias muy interesantes, encontré una que me ha sido de gran utilidad y estoy seguro que a ustedes también...
El título de la ponenecia fué:CREANDO UNA ESTRATEGIA DE INCIDENCIA POLÍTICA. las expositoras fueron Courtney Matson y Kimberly Whipkey de la ONG: Americans for Informed Democracy.
Ellas hablaron sobre como llevar nustros proyectos y nuestras ideas hasta la meta proponiendo el siguiente método:
- Identifica el tema, problema o proyecto que quieres que se lleve a cabo.
- Define las metas sobre tu tema
- Objetivo, ¿cuál es el personaje o tomador de decisión al que quieres llegar?
- Apoyo o Ayuda, ¿quiénes serán las personas que te ayuden a llevar a cabo este proyecto?
- Aliados, las personas u organizaciones que se aliarán a tu idea y te darán soporte
- Oposición. Las personas u organizaciones que no apoyen tu idea o proyecto.
- Mensajes Clave de tu campaña
- Tacticas...
Estos fueron solo algunos de los métodos que propusieron para una verdadera incidencia política de los jóvenes activistas... :)
Pablo Torres Aguilera
AGENTE DE CAMBIO - MÉXICO
ACCIÓN UNIVERSAL ¡YA!
En créant une stratégie d'Incidence Politique ! Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ça a été aujourd'hui le second jour de la Pre-Conferencia de la Jeune Force du Mexique et entre plusieurs rapports très intéressants, j'ai trouvé une que j'a étée d'une grande utilité et je suis sûr qu'à à vous aussi…
Le titre de la ponenecia a été : EN CRÉANT UNE STRATÉGIE D'INCIDENCE POLITIQUE. ce qui est expositoires ont été Courtney Matson et Kimberly Whipkey de l'ONG : Americans for Informed Democracy.
Elles ont parlé de comme porter des projets nustros et nos idées jusqu'à l'objectif en proposant la méthode suivante :
- Il identifie le sujet, le problème ou le projet qui veux qu'il soit mené à bien.
- Définit les objectifs sur ton sujet
- Objectif, quel est le personnage ou le preneur de décision à auquel veux-tu arriver ?
- Appui ou Aide, Qu'est-ce que seront les personnes qui aident à mener à bien ce projet ?
- Des alliés, les personnes ou les organisations qui s'allieront à ton idée et donneront support
- Opposition. Les personnes ou les organisations qui ne soutiennent pas ton idée ou je projette.
- Messages Clef de ta campagne
- Tactiques…
Ceux-ci ont été seulement certaines des méthodes qu'ils ont proposées pour une véritable incidence politique des jeunes activistes… :)
Pablo Torres Aguilera
AGENT DE CHANGE - le MEXIQUE
ACTION UNIVERSELLE DÉJÀ !
Generazione della strategia dell'incidenza politica! Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Oggi era il secondo giorno del Pre-Congresso della forza giovane del Messico e fra parecchie comunicazioni molto interessanti, ho trovato uno che me sono stato molto utile e sono sicuro che a voi anche…
Il titolo del ponenecia era: GENERAZIONE DELLA STRATEGIA DELL'INCIDENZA POLITICA. i exhibitors erano Courtney Matson e Kimberly Whipkey del ONG: Per gli Americani democrazia informata.
Hanno parlato sopra quanto all'introito ai progetti di nustros ed alle nostre idee fino all'obiettivo che propongono il seguente metodo:
- L'oggetto, il problema o il progetto identificano che desiderate che è effettuato.
- Definisce gli obiettivi sul vostro oggetto
- obiettivo, che è il personage o la presa della decisione a cui desiderate arrivare?
- Il supporto o il sussidio, chi sarà la gente che contribuisce ad effettuare il progetto orientale voi?
- Alleati, la gente o organizzazioni che saranno alleati alla vostra idea e li daranno a supporto
- opposizione. La gente o le organizzazioni che non sostengono la vostra idea o progetto.
- Chiave dei messaggi della vostra campagna
- tattica…
Questi erano singoli alcuni dei metodi che hanno proposto per una vera incidenza politica degli attivisti giovani… :)
AGENTE del Eyrie del Pablo
Torres di CAMBIAMENTO - MESSICO
AZIONE UNIVERSALE GIÀ!
Verursachen einer Strategie der politischen Ausdehnung! Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Heute war es der zweite Tag der Vor-Konferenz der jungen Kraft von Mexiko und zwischen einigen sehr interessanten Kommunikationen, fand ich ein, das ich sehr nützlich gewesen bin und ich sicher bin, daß zu Ihnen auch…
Der Titel ponenecia war: VERURSACHEN EINER STRATEGIE DER POLITISCHEN AUSDEHNUNG. die Aussteller waren Courtney Matson und Kimberly Whipkey des ONG: Für Amerikaner informierte Demokratie.
Sie sprachen an hinsichtlich des Nehmens mit nustros Projekten und unseren Ideen bis das Ziel die folgende Methode vorschlagend:
- Das Thema, das Problem oder das Projekt kennzeichnen, daß Sie wünschen, daß es durchgeführt wird.
- Es definiert die Ziele auf Ihrem Thema
- Zielsetzung, die die Persönlichkeit oder das Nehmen der Entscheidung ist, zu der Sie kommen möchten?
- Unterstützung oder Hilfsmittel, wer sind die Leute, die helfen, Ostprojekt durchzuführen Sie?
- Verbündete, die Leute oder Organisationen, die werden zu Ihrer Idee verbunden und Unterstützung Sie geben
- Opposition. Die Leute oder die Organisationen, die nicht Ihre Idee oder Projekt stützen.
- Anzeigen Schlüssel Ihrer Kampagne
- taktisch…
Diese waren einige der Methoden einzeln, die vorschlugen für eine zutreffende politische Ausdehnung der jungen Aktivisten… :)
Pablo Torres Eyrie
MITTEL der ÄNDERUNG - MEXIKO
UNIVERSALtätigkeit BEREITS!
Criando uma estratégia da incidência política! Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hoje era o segundo dia da Pre-Conferência da força nova de México e entre diversas comunicações muito interessantes, eu encontrei um que eu foi muito útil e eu sou certo que a você também…
O título do ponenecia era: CRIANDO UMA ESTRATÉGIA DA INCIDÊNCIA POLÍTICA. os expositores eram Courtney Matson e Kimberly Whipkey do ONG: Para americanos democracia informada.
Falaram sobre a respeito da tomada aos projetos dos nustros e às nossas idéias até o objetivo que propõem o seguinte método:
- O assunto, o problema ou o projeto identificam que você quer que está realizado.
- Define os objetivos em seu assunto
- o objetivo, que é o personage ou fazer exame da decisão em que você quer chegar?
- A sustentação ou o dae (dispositivo automático de entrada), quem serão o pessoa que ajuda realizar o projeto do leste você?
- Aliados, os povos ou organizações que serão aliados a sua idéia e o dão a sustentação
- oposição. Os povos ou as organizações que não suportam seu idéia ou projeto.
- Chave das mensagens de sua campanha
- tática…
Estes eram únicos alguns dos métodos que propuseram para uma incidência política verdadeira das activistas novas… :)
AGENTE do Eyrie de Pablo
Torres da MUDANÇA - MÉXICO
AÇÃO UNIVERSAL JÁ!
Creating a strategy of Political Incidence! Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Today it was the second day of Pre-Conference of the Young Force of Mexico and between several very interesting communications, I found one that me has been very useful and I am sure that to you also…
The title of ponenecia was: CREATING A STRATEGY OF POLITICAL INCIDENCE. the exhibitors were Courtney Matson and Kimberly Whipkey of the ONG: For Americans Informed Democracy.
They spoke on as to take to nustros projects and our ideas until the goal proposing the following method:
- The subject, problem or project Identify that you want that it is carried out.
- It defines the goals on your subject
- Objective, which is the personage or taking of decision at which you want to arrive?
- Support or Aid, who will be the people who help to carry out east project you?
- Allies, the people or organizations who will be allied to your idea and will give support you
- Opposition. The people or organizations who do not support your idea or project.
- Messages Key of your campaign
- Tactical…
These were single some of the methods that proposed for a true political incidence of the young activists… :)
Pablo Torres Eyrie
AGENT OF CHANGE - MEXICO
UNIVERSAL ACTION ALREADY!
Skapa en strategi av den politiska förekomsten! Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I dag var det understödjadagen av Pre-Konferensen av den unga styrkan av Mexico, och mellan flera mycket intressant kommunikationer, grundar I en som jag har varit för mycket den säkra användbar och I förmiddagen att till dig också…,
Titeln av poneneciaen var: SKAPA EN STRATEGI AV DEN POLITISKA FÖREKOMSTEN. utställarna var Courtney Matson och Kimberly Whipkey av ONGEN: För amerikaner informerad demokrati.
De spoken om take till nustros projekterar på och våra idéer till målet som efter föreslår metoden:
- Betvinga, problem eller projekterar identifierar att du önskar att den bärs ut.
- Det definierar målen på ditt betvingar
- mål, som är personagen eller ta av beslutet, som du önskar att ankomma på?
- Stötta eller bistå, som ska är folket, som hjälper att bära ut projekterar österut dig?
- Bundsförvanter, folket eller organisationar, som ska förenas till din idé och ska giveservice dig
- Opposition. Folket eller organisationarna som inte stöttar din idé eller projekterar.
- Meddelanden stämm av din taktiska
aktion -…,
Dessa var singeln några av metoderna det föreslaget för en riktig politisk förekomst av de unga aktivisterna…, :)
Pablo Torres Eyrie
MEDEL AV ÄNDRING - MEXICO
UNIVERSELL HANDLING REDAN!
Создавать стратегию политического падения! Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сегодня было вторым днем Pre-Конференции молодого усилия Мексики и между несколькими очень интересных сообщений, я нашел одно которое я очень полезн и я уверен что к вам также…
Название ponenecia было: СОЗДАВАТЬ СТРАТЕГИЮ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПАДЕНИЯ. экспонентами было Courtney Matson и Кимберли Whipkey ONG: Для американцов сообщенное народовластие.
Они не поговорить дальше о взятии к проектам nustros и нашим идеям до цели предлагая following метод:
- Вопрос, проблема или проект определяют что вы хотите что он унесено.
- Оно определяет цели на вашем вопросе
- задаче, которая personage или принимать решения в которое вы хотите приехать?
- Поддержкой или помощью, будут люди которые помогают унести восточный проект вы?
- Союзники, люди или организации которые будут соединены к вашей идее и передадут поддержке вы
- противовключение. Люди или организации не поддерживают ваши идею или проект.
- Ключ сообщений вашей кампании
- тактической…
Эти были одиночными некоторые из методов предложили для поистине политического падения молодых актуариев… :)
ВЕЩЕСТВО Eyrie Pablo
Torres ИЗМЕНЕНИЯ - МЕКСИКИ
ВСЕОБЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ УЖЕ!
Het creëren van een strategie van Politieke Weerslag! Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vandaag was het de tweede dag van Pre-Conference van de Jonge Kracht van Mexico en tussen verscheidene zeer interessante mededelingen, vond ik dat me zeer nuttig ben geweest en ik dat ook aan u… zeker ben
De titel van ponenecia was: HET CREËREN VAN EEN STRATEGIE VAN POLITIEKE WEERSLAG. de exposanten waren Courtney Matson en Kimberly Whipkey van NGO: Voor Amerikanen Geïnformeerdea Democratie.
Zij spraken om aan nustros projecten en onze ideeën tot het doel te nemen voorstellend de volgende methode:
- Het onderwerp, het probleem of het project identificeren zich dat u wilt dat het wordt uitgevoerd.
- Het bepaalt de doelstellingen over uw onderwerp
- Doelstelling, die personage of het nemen van besluit is waarbij u wilt aankomen?
- De steun of de Hulp, zal wie de mensen zijn die helpen om het oostenproject uit te voeren u?
- Bondgenoten, de mensen of de organisaties die aan uw idee zullen worden verenigd en zullen geven steun u
- Oppositie. De mensen of de organisaties die uw idee of project niet steunen.
- De Sleutel van berichten van uw Tactische
campagne -…
Deze waren enig enkele methodes die voor een ware politieke weerslag van de jonge activisten… voorstelden :)
De VERANDERING van Pablo Torres
Eyrie AGENT OF - MEXICO
UNIVERSELE ACTIE REEDS!
يخلق إستراتيجية من حدوث سياسيّة! Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
اليوم كان هو الثاني يوم ال [بر-كنفرنس] من القوة شابّة مكسيك وبين عدّة اتّصالات ممتعة جدّا, أنا أسّست واحدة أنّ ي قد كنت جدّا مفيدة وأنا أكون يوقن أنّ إلى أنت أيضا…
كان العنوان ال [بوننسا]: يخلق إستراتيجية من حدوث سياسيّة. كان العارضات [كورتني] [متسن] و [كيمبرلي] [وهيبكي] من ال [أنغ]: لأمريكيات يعلم ديموقراطيّة.
هم تكلّموا فوق [أس تو] لقطة إلى [نوستروس] مشاريع وأفكارنا حتّى الهدف يقترح الطريقة تالي:
- ال يعيّن موضوع, مشكلة أو مشروع أنّ أنت تريد أنّ هو وفيت.
- يعيّن هو الأهداف على موضوعك
- هدف, أيّ يكون ال [برسنج] أو يأخذ من قرار في أيّ أنت تريد أن يصل?
- سيكون دعم أو معونة, الذي الالناس الذي يساعد أن يوفي مشروع شرقيّة أنت?
- حلفاء, الالناس أو تنظيمات الذي كنت سيتحالف إلى فكرتك وسيعطي دعم أنت
- معارضة. الالناس أو تنظيمات الذي لا يساند ك فكرة أو مشروع.
- رسائل مفتاح من حملتك
- تكتيكيّة…
هذا كانوا وحيدة بعض من الطرق أنّ اقترح ل يصحّ حدوث سياسيّة من النشط شابّة… :)
= CAMBIO CLIMÁTICO = Related to country: Mexico available in:Spanish (original) | French | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic
Pues esta vez... una de las cosas que más me preocupan en la vida jeje... Tengo muchas, ya lo sé... Pero en verdad últimamente esto del CAMBIO CLIMÁTICO lo tengo más presente que nunca, éste fin de semana participé en un Modelo de Naciones Unidas organizado por el periódico El Universal de aquí de México en la SRE y pues de verdad que agravante resultó esta situación para mi...
Jamás pensé que llegaría el día en que un delegado de la ONU tocara en su discurso un tema como "salvemos a la humanidad de su extinción" leerlo en los discursos de varios ministros en la 62a Asamblea de la ONU la semana pasada, mientras el Señor Secretario Ban Ki -Moon decía no hay tiempo que perder, no es como de película, por que ese tipo de películas me resultan molestas jeje... (Como es que se gastan tantos millones y millones de dolares en filmar porquerías, mientras tanta gente necesita comer) en fin, es más cercano a una pesadilla ... Como es que el calentamiento global llegó hasta esto!° NO HAY MARCHA ATRÁS... solo podemos detenerlo!°... si si PODEMOS!°... pero cuátos tenemos esto consciente...??? me dolería comprobar que menooos de la mitad de la población mundial esta consciente que si, efectivamente... estamos tocando la puerta de nuestra extinción!° ... quizás no nos toque a nosotros, pero si a nuestros hijos... a las generaciones futuras°... Presionemos a nustros dirigentes políticos a tomar acciones contundentes YA!°
Con mucho respeto y corazón!°
Pablo Torres Aguilera - desde el ombligo de la Luna México!° -
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Donc cette fois… une des choses qui plus me préoccupent dans la vie jeje… J'ai beaucoup, le sais déjà… Mais en vérité dernièrement ceci du CHANGEMENT CLIMATIQUE lui j'ai davantage de par présent que, celui-ci week-end je n'ai pris part jamais donc un Modèle de Nations Unies organisé par El Universal périodique d'ici du Mexique dans l'ÊTRE et de vraiment qui aggravant a résulté cette situation pour mon…
J'ai jamais pensé qu'arriverait le jour où un délégué de l'ONU toucherait dans son discours un sujet comme « sauvons à l'humanité de son extinction » le lire dans les discours de plusieurs ministres dans la 62a Assemblée de l'ONU par la semaine passée, tandis que le Monsieur le Secrétaire Vont Ki - Moon disait il n'y a pas du temps que perdre, il n'est pas comme de film, pourquoi ce type de films moi résultent jeje gênantes… (Comme est qu'on dépense tant de million et millions de dollars en filmar des aliments sans valeur nutritive, tandis que tant de gens ont besoin de manger) en fin, il est plus proche à un cauchemar… Comme est que le réchauffement de la planète est arrivé jusqu'à ceci ! ° IL N'Y A PAS MARCHE EN ARRIÈRE… nous pouvons seulement l'arrêter ! °… si si nous POUVONS ! °… mais cuátos avons-nous ceci conscient… ? ? ? il s'endommagerait vérifier que menooos de la moitié de la population mondiale il est conscient que si, effectivement… nous touchons la porte de notre extinction ! °… il ne nous touche peut-être pas à nous, mais si à nos fils… aux générations futuras°… Pressons à des politiciens à prendre déjà dirigeants nustros des actions fermes ! °
Avec beaucoup de respect et coeur ! °
Pablo Torres Aguilera - depuis l'ombligo de la Lune Mexique ! ° -
= CAMBIAMENTO CLIMATICO = Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Allora questo volta… una delle cose quel più preoccupazione nel jeje di vita a me… Ho molti, già io lo conosco… Ma nella verità ultimamente questo del CAMBIAMENTO CLIMATICO ho più presente che mai, questa una fine settimana che ho partecipato ad un modello delle Nazioni Unite organizzate dal giornale quello universale di qui del Messico nell'ed allora realmente quella che aggrava era questa situazione per il mio…
Non ho pensato mai che il giorno arrivasse in quale un delegato del NU ha toccato nel suo discorso un oggetto come “conserviamo l'umanità della relativa estinzione„ per leggerli nei discorsi di parecchi ministri in 62a Asamblea del NU l'ultima settimana, mentre sig. Secretario Goes Ki - la luna detta è tempo che perdere, non è come della pellicola, di modo che quel tipo di pellicole annoying è il jeje a me… (Come esso è che tanti milione e milione dollari nei nastinesses di contaminazione sono spesi, mentre tanta gente deve mangiare) in breve, è il più vicino ad un incubo… Poichè è che il heating globale è arrivato fino a questo! IL ° È INGRANAGGIO D'INVERSIONE… singolo possiamo arrestarli! °… se se POSSIAMO! °… ma cuátos abbiamo questo cosciente…? danneggerebbe a me per verificare che menooos della metà della popolazione in tutto il mondo questa cosciente che se, effettivamente… stiamo toccando il portello della nostra estinzione! °… forse non li tocca noi, ma ai nostri bambini… al futuras° delle generazioni… Sollecitiamo i capi politici di nustros ad intraprendere GIÀ le azioni valide! Rispetto
e cuore del ° di gran lunga! Eyrie
del Pablo Torres del ° - dall'ombelico della luna del Messico! ° -
= KLIMATISCHE ÄNDERUNG = Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dann dieses mal… eine der Sachen dieses mehr Sorge im Leben jeje zu mir… Ich habe viele, bereits ich kenne es… Aber in der Wahrheit kürzlich diese der KLIMATISCHEN ÄNDERUNG habe ich mehr Geschenk als überhaupt, dieses ein Wochenende, das ich an einem Modell von Nationen teilnahm, die durch die Zeitung das Universal von hier von Mexiko im Wesen organisiert wurden und dann wirklich war verschlimmernde die diese Situation für mein…
Ich dachte nie, daß der Tag ankommen würde in, welchem ein Delegierter der UNO in seiner Rede ein Thema berührte, wie „wir die Menschlichkeit seiner Löschung“ speichern, um sie in den Reden einiger Minister in 62a Asamblea der UNO die letzte Woche zu lesen, während Herr Secretario Goes Ki - der gesagte Mond ist keine Zeit, die zu verlieren, nicht wie Film ist, damit diese Art der ärgerlichen Filme ist jeje zu mir… (Wie es ist, daß so viele Million und Million Dollar in den Schmierfilmbildung nastinesses ausgegeben werden, während so viele Leute essen müssen), kurz gesagt, ist er am nähsten zu einem Alptraum… Da es ist, daß die globale Heizung bis dieses ankam! ° IST KEIN RÜCKzahnrad… einzeln können wir es stoppen! °… wenn, wenn WIR KÖNNEN! °… aber cuátos haben wir dieses bewußte…? es würde zu mir verletzen, um zu überprüfen, daß menooos der Hälfte der weltweiten Bevölkerung dieses bewußte das, wenn, in der Tat… wir berühren die Tür unserer Löschung! °… möglicherweise berührt es uns nicht wir, aber zu unseren Kindern… zum Erzeugungen futuras°… Lassen Sie uns nustros politische Führer betätigen, starke Maßnahmen BEREITS zu ergreifen! °
bei weitem Respekt und Herz! °
Pablo Torres Eyrie - vom Nabel des Mexiko Mondes! ° -
= MUDANÇA CLIMÁTICA = Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Então esta vez… uma das coisas esse mais preocupação no jeje da vida a mim… Eu tenho muitos, já mim sei-o… Mas na verdade ultimamente isto da MUDANÇA CLIMÁTICA eu tenho mais o presente do que sempre, este um fim de semana onde eu participei em um modelo das nações unidas organizadas pelo jornal universal de aqui de México ser e então realmente aquela que aggravating era esta situação para o meu…
Eu nunca pensei de que o dia chegaria em qual um delegado dos UN tocou em seu discurso em um assunto como “nós conservamos o humanity de sua extinção” para o ler nos discursos de diversos ministros em 62a Asamblea dos UN a última semana, quando Sr. Secretario Ir Ki - a lua dita não é nenhuma hora que perder, não é como da película, de modo que esse tipo de películas irritantes me seja o jeje… (Como ele é que assim muitos milhão e milhão dólares em nastinesses do película estão gastados, quando tanto pessoa necessitar comer) no short, é o mais próximo a um nightmare… Porque é que o heating global chegou até este! O ° NÃO É NENHUMA ENGRENAGEM REVERSA… único nós podemos pará-lo! °… se se NÓS PUDERMOS! °… mas cuátos nós temos este conscious…? ferir-me-ia para verificar que menooos da metade da população world-wide esta conscious que se, certamente… nós estamos tocando na porta de nossa extinção! °… talvez não toca em nos nós, mas a nossas crianças… ao futuras° das gerações… Deixe-nos pressionar líderes políticos dos nustros fazer exame JÁ de ações forceful! Respeito
e coração do ° por muito! Eyrie
de Pablo Torres do ° - do navel da lua de México! ° -
= CLIMATIC CHANGE = Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Then this time… one of the things that more worry in the life jeje to me… I have many, already I know it… But in truth lately this of the CLIMATIC CHANGE I have more present than ever, this one weekend I participated in a Model of United Nations organized by the newspaper the Universal one of here of Mexico in the Being and then really that aggravating was this situation for my…
I never thought that the day would arrive in which a delegate of the UN touched in his speech a subject as “we save the humanity of its extinction” to read it in the speeches of several ministers in 62a Asamblea of the UN the last week, while Mr. Secretario Goes Ki - Moon said is no time that to lose, is not like of film, so that that type of annoying films is jeje to me… (Like it is that so many million and million dollars in filming nastinesses are spent, while as much people need to eat) in short, he is closest to a nightmare… As it is that the global heating arrived until this! ° IS NO REVERSE GEAR… single we can stop it! °… if if WE CAN! °… but cuátos we have this conscious one…? it would hurt to me to verify that menooos of half of the world-wide population this conscious one that if, indeed… we are touching the door of our extinction! °… perhaps it does not touch us us, but to our children… to the generations futuras°… Let us press nustros political leaders to take forceful actions ALREADY! °
By far respect and heart! °
Pablo Torres Eyrie - from the navel of the Mexico Moon! ° -
= CLIMATIC ÄNDRING = Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Därefter denna tid…, en av saker den mer bekymmer i livjejen till mig…, Jag har många, mig vet redan det…, Men i sanning sent detta av den CLIMATIC ÄNDRINGEN har jag mer gåva än någonsin, denna tillbringar veckoslutet mig deltog i en modellera av Förenta nation som organiseras av tidningen den universella av här av Mexico i beingen, och därefter egentligen var det som förvärrar, detta läge för mitt…,
Jag tänkte aldrig att den skulle dagen ankommer i vilket en delegat av UNNA som är berörda i hans anförande en betvinga som ”oss räddningen mänskligheten av dess utplåning” som läser den i anförandena av flera minister i 62a Asamblea av UNNA den sist veckan, stunden Herr Secretario går Ki - den sagda moonen är ingen tid som att förlora, inte är likt av filmar, så att den typ av att förarga filmar är jeje till mig…, (Något liknande det är att så många miljon och miljon dollar i filmandenastinesses spenderas, behöver så mycket tag folk att äta), i kort stavelse, är han mest nära till en mardröm…, Som det är att den globala uppvärmningen ankom till denna! ° ÄR INGEN BACK…, singeln kan vi stoppa den! °…, om, om VI KAN! °…, men cuátos har vi detta medvetna…? det skulle men till mig för att verifiera att menooos av halvan av den world-wide befolkningen denna medvetna som, om, sannerligen…, vi är rörs dörren av vår utplåning! °…, kanske det inte handlag oss oss, men till våra barn…, till utvecklingsfuturas°en…, Låt oss pressnustrospolitisk ledare ta kraftfulla handlingar REDAN! °
vid avlägsen respekt och hjärta! °
Pablo Torres Eyrie - från navelen av den Mexico moonen! ° -
= КЛИМАТИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ = Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
После этого это время… одна из вещей то больше беспокойство в jeje жизни к мне… Я имею много, уже я знаю его… Но в правде последн это из КЛИМАТИЧЕСКОГО ИЗМЕНЕНИЯ я имею больше настоящий момент чем всегда, этот один викэнд, котор я участвовал в модели Организации Объединенных Наций организованного газетой всеобщий один из здесь Мексики в существовании и после этого реально то усугубляя была эта ситуация для моего…
Я никогда не думал что день приедет в уполномоченный представитель ООН коснулся в его речи вопросу как «мы сохраняем гуманитарныа науки своего вымирания» для того чтобы прочитать его в речах нескольких министров в 62a Asamblea ООН последняя неделя, пока г-н Secretario Идти Ki - сказанная луна будет никаким временем которое потерять, не как пленка, TAK, CTO тем типом annoying пленок будет jeje к мне… (Как оно будет что настолько потрачены много миллиона и миллиона долларов в nastinesses киносъемки, пока как много людям нужно съесть) вкратце, он само близко к кошмару… По мере того как оно что глобальное топление не приехать до этого! ° БУДЕТ НИКАКАЯ ОБРАТНАЯ ШЕСТЕРНЯ… одиночно мы можем остановить его! °… если если МЫ МОЖЕМ! °… но cuátos мы имеем это сознательное одно…? оно ушибло бы к мне для проверки что menooos половины всемирной населенности это сознательное одно если, деиствительно…, то мы касатьемся двери нашего вымирания! °… возможно оно не касатьется нам мы, но к нашим детям… к futuras° поколений… Препятствуйте нам отжать политических руководителей nustros принять forceful действия УЖЕ! Уважение
и сердце ° by far! Eyrie
Pablo Torres ° - от пупка луны Мексики! ° -
= KLIMAATVERANDERING = Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dan dit keer… één van de dingen die meer zich in het leven jeje aan me… ongerust maken Ik heb velen, reeds ken ik het… Maar in waarheid dit van de KLIMAATVERANDERING heb ik onlangs meer heden dan ooit, dit één weekend ik aan een Model van de Verenigde Naties deelnam dat door de krant Universele één van hier van Mexico in het Zijn wordt georganiseerd en toen werkelijk was dat die deze situatie voor mijn… verergert
Ik dacht nooit dat de dag zou aankomen waarin een afgevaardigde van de V.N. in zijn toespraak een onderwerp aangezien „wij sparen het mensdom van zijn uitsterven“ raakte om het in de toespraken van verscheidene ministers in 62a Asamblea van de V.N. te lezen vorige week, terwijl M. Secretario Goes Ki - bovengenoemde de Maan is geen tijd verliezen, niet waarals van film is, zodat dat type van lastige films jeje aan me… is (Als het is dat zo veel miljoen en miljoen dollar in filmnastinesses worden besteed, terwijl zo veel mensen moet eten) in het kort, is hij dichtst aan nightmare… Aangezien het is dat het globale verwarmen tot dit aankwam! ° IS GEEN OMGEKEERD TOESTEL… enig kunnen wij het tegenhouden! °… als als WIJ KUNNEN! °… maar cuátos hebben wij dit bewuste…? het zou aan me kwetsen om te verifiëren dat menooos van de helft van de bevolking wereldwijd dit bewuste dat als, inderdaad… wij raken de deur van ons uitsterven! °… misschien raakt het ons niet ons, maar aan onze kinderen… aan de generaties futuras°… Druk nustros politieke leiders om krachtige acties REEDS te voeren! °
Veruit eerbied en hart! °
Pablo Torres Eyrie - van de navel van de Maan van Mexico! ° -
=تغير مناخيّة= Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بعد ذلك هذا وقت… واحدة من الأشياء أنّ أكثر هم في الحياة [جج] إلى ي… أنا أتلقّى كثير, سابقا أنا يعرف هو… غير أنّ في حقيقة حديثا هذا من التغير مناخيّة يتلقّى أنا أكثر هدية من في أيّ وقت, هذا واحدة نهاية أسبوع أنا ساهمت في نموذج الالأمم المتّحدة ينظّم بالجريدة العالميّة واحدة من هنا من مكسيك في الكائن وبعد ذلك حقّا أنّ يفاقم كان هذا حالة ل ي…
أنا أبدا فكّرت أنّ وصل اليوم في أيّ مندوبة من المنظّمة الأمم المتّحدة لمس في خطبته موضوع بما أنّ "نحن نّقذ الإنسانية من إخماده" أن يقرأ هو في الخطب من عدّة وزيرات في [62ا] [أسمبلا] من المنظّمة الأمم المتّحدة الأسبوع متأخّرة, بينما [مر.] [سكرتريو] [غس] [كي] - قمر يقال ما من وقت أنّ أن يخسر, ليس مثل من فيلم, [س ثت] أنّ نوع من أفلام مزعجة يكون [جج] إلى ي… (مثل هو أنّ هكذا كثير مليون وأنفقت مليون دولارات في تصوير سينمائيّ [نستينسّس], بينما مثل كثير الناس يحتاجون أن يأكل) في قصيرة, هو قريبة إلى كابوس… بما أنّ هو يكون أنّ وصل التدفئة شاملة حتّى هذا! ° ما من [رفرس جر]… وحيدة نحن يستطيع توقّفت هو! °… إن إن نحن نستطيع! °… غير أنّ [كتوس] يتلقّى نحن هذا واعية واحدة…? هو آذى إلى ي أن يدقّق أنّ [منوووس] النصف من الالسّكان [وورلد-ويد] هذا واعية واحدة أنّ إن, حقّا… نحن نلمس الباب من إخمادنا! °… ربّما لا يلمسنا هو نا, غير أنّ إلى أطفالنا… إلى الأجيال [فوتثرس]… تركتنا ضغطت [نوستروس] زعيمات سياسيّة أن يأخذ أعمال قوّيّة سابقا! °
Me encantaría compratir con todos ustedes sobre la Reunión de Diálogo a la que acudí el pasado 11 de Enero a la Secretaría de Relaciones Exteriores con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos en la ONU el Embajador Luis Alfonso de Alba, que es un consejo recién formado, después de la desaparición de la antigüa Comisión gracias a las Reformas de la ONU que se llevan acabo.
Esta Reunión me ha permitido conocer de voz del Presidente de dicho consejo como es que funciona dicho consejo y que se esta haciendo ahora en el mundo para reforzar el cumplimiento de los Derechos Humanos, hubo más de 115 ONG´s en dicha reunión y ha resultado muy enriquecedor para mi escuchar las necesidades de cada una de estas Organizaciones, no logré pornerme en contacto con alguién de TIG para que fueran en representación o como oyentes.
Muchas Gracias y espero seguir en contacto con ustedes y hacer más amigos ;)